«Цена на мое обучение выросла в два раза».
Фильм «Трудности перевода» задумывался и вышел в формате «выводы делайте сами». Тем не менее остались фрагменты, не вошедшие в основной хронометраж, и темы, требующие дополнительного развития, учитывая заголовки европейских медиапорталов.
«Здесь все по-новому».
«Всегда надо полагаться в первую очередь на себя, и всегда надо знать, чего именно ты хочешь».
Буллинг, социальная незащищенность, языковой барьер, неподъемные цены на образование и жизнь, одиночество в толпе – с такими проблемами столкнулись герои фильма «Трудности перевода», премьера которого состоялась сегодня на нашем телеканале.
«Я своему мужу сказала, что я свою дочь боюсь в такую жизнь выпустить».
«Со мной отчислили четырех человек, я пятый, это были граждане РФ и РБ. Все мы «отлетели» из универа».
«Психологи с ними беседовали. Итог. Девочки-полячки были правы, потому что наши дети, разговаривая на другом языке, их обижают. Из-за этого они злятся, бесятся и обижают наших детей».
«О каком образовании речь, если я себя доведу этим морально?»
«Наше белорусское образование – очень хорошее».
Смотрите в эфире СТВ и на нашем YouTube-канале сегодня, 10 апреля, в 20:15.
«Организация дистанционного обучения. Когда ты бегаешь как белка в колесе, а результата ноль».
18 апреля 2025 08:00
18 апреля 2025 07:59
18 апреля 2025 07:45
18 апреля 2025 07:43
18 апреля 2025 07:37
18 апреля 2025 07:32
18 апреля 2025 07:21
18 апреля 2025 07:20